Приключения мальчика с собакой (Художник И. Архипо - Страница 42


К оглавлению

42

— Зачем ты приказал заковать их? — спросил мальчик.

— Неизвестно, кто из господ приедет; если старый, так он требует, чтобы с рабами обращаться построже. Теперь он будет, наверное, особенно придирчив.

— Из-за восстания?

— Уже успел пронюхать?.. И откуда только ты все узнаешь, хотел бы я знать? — Откинув голову сына, Сильвин испытующе посмотрел ему в глаза. — Не следует разговаривать об этом с рабами.

— Да ведь мы тоже рабы… — Увидев, что отец нахмурился, мальчик поспешил объяснить: — Все арендаторы об этом говорят… Хотел бы я хоть издали посмотреть на Спартака! — мечтательно добавил он. — Я еще ни одного героя не видел.

— Александр! — сурово остановил его отец. — Если ты еще раз произнесешь это имя, я накажу тебя. А теперь взгляни: вон облако пыли. Наверное, это едет господин. А ты его прозевал. Вот как на тебя полагаться! Беги предупреди мать, а я пойду его встречу. — Широко распахнув ворота, Сильвин вышел на дорогу.

Облако выросло в клубящуюся тучу, в которой очертания людей, лошадей и мулов казались смутными, как в тумане. Приблизившись к воротам, туча заколебалась, остановилась, начала рассеиваться и оседать. Из рэды выпрыгнул Луций. Кланяясь господину, вилик пожалел, что отяготил людей цепями: молодой хозяин много раз говорил, что заковывать рабов бессмысленно — это мешает им работать.

На сером от пыли лице Луция весело сверкали глаза и зубы.

— Ванну!.. Ванну во имя богов!.. Я пропитан пылью, как губка… Не-ет, когда я стану хозяином этой виллы, я прежде всего позабочусь о дороге к перевалу! Трижды прав Катон: поблизости от имения необходимы хорошие дороги.

— Ванна для тебя, господин, готова. В доме еще не закончили уборку, поэтому соблаговоли пройти в нашу баню… Эй, Калос! — позвал он девушку, которая вместе с рабынями стояла на пороге кухни. — Посмотри, как будут разгружать петориту.

Луций обернулся к Хризостому и кивнул на Льва, прыгавшего вокруг Клеона:

— Не забудь распорядиться, чтобы выкупали и накормили собаку.

Хризостом неодобрительно покачал головой: «Вот она, современная молодежь! Вместо того чтобы, по обычаю предков, прежде всего помолиться пенатам, они начинают с ванны и… с заботы о собаке! Да, не впрок, видно, пошли Луцию все наставления старого воспитателя».

Хризостом был покрыт пылью не меньше молодого хозяина, а путь, проделанный пешком, в то время как Луция несли в лектике, утомил старика. Но Луций на это не обратил внимания. Его больше занимала собака. Хризостом был обижен и, увидев Александра, глазевшего на господина, закричал:

— Ну-ка, займись собакой! Доверяю это дело тебе.

Вспыхнув от удовольствия, Александр подбежал ко Льву. Пес предостерегающе оскалил клыки. Мальчик смущенно отступил:

— Ух, какой!

— Спокойно, Лев! Это друг, — сказал Клеон. — Поздоровайся с ним.

Вежливо махнув хвостом, Лев протянул Александру лапу. Сын вилика ахнул от восхищения и, вытянув руку в уровень с плечом, пресерьезно поклонился псу:

— Привет, Лев!.. Его ведь Львом зовут? Ты его хозяин, что ли?

— Он мой друг, — ответил Клеон, лаская собаку. — Когда-то я спас его от смерти. С тех пор мы не расстаемся. Дома, в Сицилии, мы вместе пасли овец. А когда меня похитили пираты…

— Тебя похитили пираты?! — перебил Александр. — Ох, как интересно!.. Расскажи, как это произошло. Я еще никогда не видел пиратов… К нам они не добираются.

— После расскажу. Сейчас нам надо выкупать Льва, — напомнил Клеон.

— Верно! — спохватился Александр. — Ну, пойдем на скотный двор, а потом я вас накормлю.

— Погладь его, не бойся, — предложил Клеон. — Он будет и твоим другом.

Сын вилика почтительно дотронулся до пыльной шерсти собаки и повел Клеона и Льва к воротам в низкой стене, разделяющей усадьбу на две неравные части: чистый двор, через который проходили хозяева и их гости, и черную половину, где помещались служебные постройки и двор для скота и птицы.

Александр объяснял Клеону назначение построек на служебном дворе, мимо которых они проходили:

— Вот в этих каморках спят рабы, а там — кухня; рабы в ней обедают, а в дождь и работают. Вон там — видишь, раскрыта дверь? — кузница. А вон тот большой сарай — хлебный амбар. Он на столбах, чтобы зерно со всех сторон проветривалось. А вот здесь, — он указал на тяжелую дверь с большим замком, — эргастул…

— Что это? — спросил Клеон.

— Подвал. Туда запирают провинившихся рабов. Там сыро и холодно даже в самые жаркие дни и почти нет света. Видишь, какие маленькие окошечки с решетками? Отец не любит сажать туда рабов, но иногда приходится…

— Зачем?

— Ну, если кто украдет что-нибудь или попытается бежать… — неохотно ответил Александр. — А мимо того хлебного амбара, — указал он в другую сторону, — можно пройти в господский сад. Я тебя как-нибудь туда сведу, там очень красиво.

Ворота во второй стене вели на скотный двор. Клеон заметил, что из дома возле главных ворот был выход в каждый двор, который они проходили.

— Зачем столько дверей в этом доме? — поинтересовался он.

— А как же? Здесь, кроме домоправителя, живет мой отец. Он управляет виллой, — сказал Александр. — Если нужно быстро куда-нибудь поспеть, не бежать же через все дворы вокруг дома!

Если бы Клеон побывал внутри дома, то увидел бы, что вилик, и не выходя, мог наблюдать за всем, что делается на вилле и в ее окрестностях: окна второго этажа с одной стороны выходили на дорогу и огороды, с другой — на чистый двор, так, что можно было видеть всех, кто входил в главные ворота; с третьей стороны был виден тот двор, где стояли хозяйственные постройки, а окна четвертой были обращены к скотному двору, куда сын вилика привел теперь Клеона и Льва.

42